Потік наукової
інформації, що постійно зростає, обмін інформацією між фахівцями різних галузей
і організація міжнародних симпозіумів і конференцій потребують активної роботи
кваліфікованих перекладачів. Курс «Проблеми перекладу та редагування
науково-технічної літератури» у взаємодії з іншими теоретичними курсами розширює
лінгвістичний світогляд студентів, створює теоретичну основу для набуття
практичних навичок та умінь у галузі перекладу, поглиблює їхню практичну мовну
підготовку. Зміст навчання складається з виконання письмових перекладів з
української мови на англійську та навпаки науково-технічних текстів з різних
напрямків: електроніки, радіотехніки, машинобудування, хімічної промисловості
тощо. Текстовий матеріал повинен мати оригінальний неадаптований характер. Під
час навчання розглядаються основні лексико-граматичні особливості стиля
науково-технічної літератури та засоби їх відтворення у перекладі. Студенти
також ознайомлюються з жанровою класифікацією науково-технічних документів.
- Викладач: Віктор Березний